Bir Siteyi Çevirme

Çevrilmiş bir sitedeki bir sayfada doğrudan veya içerik listesi kapsamında varlıklarınız varsa ve bu varlıklar çevrilmişse varlıklar site ile aynı dilde görüntülenir. İçerik öğelerini bir siteden ayrı olarak da çevirebilirsiniz, bkz. İçerik Öğelerini Yerelleştirme.

Birden fazla veri havuzuna ait varlıklar içeren bir site çevrilirken, sadece veri havuzu öndeğerindeki varlıklar çeviri işine dahil edilir

Not:

Oracle Content Management Başlangıç Sürümü ile çeviriler ile çalışamazsınız. Tam özellik kümesi ve sınırsız site için Oracle Content Management Premium Sürüm olarak yükseltin.

Çeviri İşi Oluşturma

Manuel çeviri için bir çeviri paketini dışa aktarırken veya bir çeviri bağlayıcı kullanırken çeviri işi oluşturmanız gerekir.

  1. Çevirmek istediğiniz siteyi seçin ve ardından Çevir'e tıklayın. Çevir seçeneğini görmek için Daha fazla bağlantısına tıklamanız gerekebilir.

  2. Dışa aktardığınız site dosyaları (çeviri işi) için bilgi girin ve ardından Oluştur'a tıklayın:
    • Çeviri işi için bir ad girin.
    • Sitenin çevrilebileceği hedef dilleri seçin.
    • Tüm siteyi dışa aktarıp aktarmayacağınızı seçin - Site içeriği (sayfalar, yapı ve site bilgisi) ve hedeflenen varlıkları, yalnızca site içeriğini veya yalnızca hedeflenen varlıkları dışa aktarın.
    • Bir çeviri bağlayıcı seçin veya bir çeviri paketini manuel çeviri için dışa aktarmayı tercih edin.
    • İşiniz bittiğinde Oluştur'a tıklayın.

Çeviri işi tamamlandıktan sonra, çevrilen paket şuraya aktarılırOracle Content Management.

Kaynak Dil Dosyalarını Manuel Olarak Çevirme

İçeriği manuel olarak çeviriyorsanız çeviri işi tamamlandıktan sonra site dosyalarının .zip dosyasını indirmeniz gerekir.

  1. Büyük başlıktaki Çeviri İşleri'ne tıklayın, çeviri işlerini seçin, ardından İndir'e tıklayın.
  2. Hedef dil olarak seçtiğiniz her dil için root klasörü ile aynı düzeydeki .zip dosyasında bir klasör oluşturun, örneğin, de, es ve fr. Seçili dillerin bir alt kümesini çevirebilirsiniz. Örneğin, şimdi Almanca'ya çevirebilirsiniz (de) ve ardından İspanyolca ve (es) Fransızca'ya (fr) çevirebilirsiniz.
  3. Tüm .json dosyalarını root klasöründen her dil klasörüne kopyalayın.
  4. Tüm .json dosyalarındaki dizeleri uygun dillere çevirin. .json dosyalarından dize silmeyin ve dosyaları yeniden adlandırmayın.
  5. Varlıklar (çeviri işiniz varlıklar içeriyorsa) ve site (çeviri işiniz site içeriği içeriyorsa) klasörlerini job.json, kök ve çevrilmiş dosyaları içeren tüm dil klasörleriyle birlikte sıkıştırın.

Manuel Olarak Çevrilmiş Paketi İndirme

Çevirinin manuel veya otomatik yapılmış olması fark etmeksizin, tamamlanmış çeviri paketini içe aktarmanız gerekir.

  1. Çeviri İşleri sayfasında İçe Aktar'a tıklayın.

  2. Karşıya Yükle'ye tıklayın, çevrilen site dosyalarının .zip dosyasını seçin, ardından 'a tıklayın.
  3. Yükleme tamamlandıktan sonra Tamam'a tıklayın
  4. Oracle Content Management iş içinde tanımlanan çevirilerin .zip dosyasında mevcut olduklarını doğrular. Çeviri işine hangi sayfaların ve varlıkların dahil edildiğini görmek için iletişim kutusundaki bağlantıya tıklayın.
  5. Çevirileri içe aktarmaya hazır olduğunuzda İçe Aktar'a tıklayın.

    İçe aktarma statüsü büyük başlığın üzerinde görünür. İşin detaylarını Detaylar'a tıklayarak görüntüleyebilirsiniz.

Çevrilmiş Bir Paketi Çeviri Bağlayıcısından İçe Aktarma

Çevirinin manuel veya otomatik yapılmış olması fark etmeksizin, tamamlanmış çeviri paketini içe aktarmanız gerekir.

  1. Diğer Menüsü simgesine tıklayın ve Çeviri İşleri'ni seçin.
  2. Tamamlanan çeviri işine sağ tıklayıp İçe Aktar'ı seçin.

    Çevirileri İçe Aktar

  3. Oracle Content Management işte tanımlı çevirileri doğrular. Çeviri işine hangi sayfaların ve varlıkların dahil edildiğini görmek için iletişim kutusundaki bağlantıya tıklayın.
  4. Çevirileri içe aktarmaya hazır olduğunuzda İçe Aktar'a tıklayın.

    İçe aktarma statüsü büyük başlığın üzerinde görünür. İşin detaylarını Detaylar'a tıklayarak görüntüleyebilirsiniz.

Çevirilerinizi içe aktardıktan sonra bunların sitenizde kullanılabilir olması için sitenizi yayımlamanız ve sitenin çevrimiçi olduğundan emin olmanız gerekir.

Çeviri paketini içe aktardıktan sonra çeviri hizmetinde çeviriler değiştirilirse Yenile'ye tıklayıp çevirileri güncelleyebilirsiniz.

Siteyi çeviriden sonra değiştirirseniz yeni veya düzenlenmiş dizeyi çevirmeniz gerekir. Bir siteyi Site Builder'da düzenlediğinizde sitenin dil sürümü öndeğerini düzenleyebilirsiniz. Bileşen eklemek veya sayfaları yeniden düzenlemek gibi gerçekleştirdiğiniz site yapısı değişiklikleri, sitenin yerelleştirilmiş sürümlerinde tekrarlanır. Ardından, güncellenen dizeleri çevirmek için yeni bir çeviri işi oluşturabilirsiniz.