1Introduktion til JD Edwards EnterpriseOne - lokaliseringer for Danmark

Oversigt over JD Edwards EnterpriseOne - lokaliseringer for Danmark

Denne vejledning indeholder oplysninger om opsætning og brug af landespecifik software for Danmark.

Før du kan bruge landespecifik software i JD Edwards EnterpriseOne-systemet, skal du aktivere adgang til de landespecifikke tabeller og behandling. Opsætningen for at aktivere landespecifik funktionalitet er beskrevet i dette introduktionskapitel.

Ud over opsætningen beskrevet i denne vejledning skal du konfigurere basissoftwaren til den bestemte proces, du implementerer. Du skal f.eks. følge trinnene til at konfigurere basissoftwaren JD Edwards EnterpriseOne Accounts Payable ud over at konfigurere landespecifik funktionalitet for JD Edwards EnterpriseOne Accounts Payable-systemet.

Implementering af JD Edwards EnterpriseOne - lokaliseringer for Danmark

Når du planlægger implementeringen, er det en god ide at bruge alle kilder til oplysninger om JD Edwards EnterpriseOne, herunder installationsvejledninger og fejlfindingsoplysninger.

Ved fastlæggelse af elektroniske softwareopdateringer (ESU'er), der skal installeres til JD Edwards EnterpriseOne-systemer, skal du bruge EnterpriseOne og World Change Assistant (https://updatecenter.oracle.com/res/deploy/GA/ChangeAssistant.jnlp). EnterpriseOne og World Change Assistant, et Java-baseret værktøj, reducerer tiden, der bruges til at søge efter og hente ESU'er, med 75 procent eller mere og giver dig mulighed for at installere flere ESU'er samtidig.

Se JD Edwards EnterpriseOne Tools Software Updates Guide.

Om oversættelsesaspekter for flersprogede miljøer

Systemet kan vise menuer, formularer og rapporter på forskellige sprog. Al software leveres med engelsk som standardsprog. Du kan installere andre sprog som nødvendigt. Hvis du f.eks. har flere sprog installeret i et miljø, så forskellige brugere kan se forskellige sprog, kan hver bruger arbejde på sit foretrukne sprog ved at konfigurere brugerindstillinger i overensstemmelse hermed.

Ud over standardmenuer, -formularer og -rapporter vil du måske oversætte andre dele af softwaren. Du kan f.eks. have brug for at oversætte navnene på de konti, du opretter til selskabet, eller oversætte værdierne i nogle brugerdefinerede koder (UDC'er).

Denne tabel illustrerer almindelige softwareelementer, du måske vil oversætte, hvis du bruger softwaren i et multinationalt miljø:

Almindelige softwareelementer

Oversættelsesaspekter

Beskrivelser af forretningsenheder

Du kan oversætte beskrivelserne af de forretningsenheder, du opretter til systemet.

Systemet gemmer oversættelsesoplysninger for forretningsenheder i Mastertabel til alternativ beskrivelse af forretningsenhed (F0006D).

Udskriv rapporten over oversættelse af forretningsenheder (R00067) for at gennemgå oversættelser af beskrivelser på standardsproget og et af eller alle yderligere sprog, som virksomheden benytter.

Kontobeskrivelser

Du kan oversætte beskrivelserne af kontiene til andre sprog end standardsproget.

Når du har oversat kontoplanen, kan du udskrive rapporten Kontooversættelse. Du kan angive en behandlingsparameter for at vise kontobeskrivelser på både standardsproget og et af eller alle yderligere sprog, som virksomheden benytter.

Beskrivelser af automatiske bogføringsinstruktioner (ABI'er)

Du kan oversætte beskrivelserne af de ABI'er, du opretter til systemet.

UDC-beskrivelser

Du kan oversætte beskrivelserne af de UDC'er, du opretter til systemet.

Tekst til rykkerskrivelse

Angiv en sprogindstilling for hver kunde, når du opretter kundemasterposter. Sprogindstillingsfeltet på Adresseregister - yderligere oplysninger bestemmer det sprog, som rykkerskrivelsen og teksten på skrivelsen skal vises på, når du bruger sluttilstand. (I prøvetilstand udskrives opgørelser med den sprogindstilling, der er tildelt klienten i JD Edwards EnterpriseOne Address Book-systemet).

Basissoftwaren omfatter en rykkerskrivelse oversat til tysk, fransk og italiensk. Du skal oversætte tekst, som du føjer til bunden af skrivelsen. Du foretager denne oversættelse ved at følge instruktionerne til opsætning af tekst til rykkerskrivelser og derefter bekræfte, at du har udfyldt feltet Sprog på formularen Brevtekst-id.

De oversættelser, du har oprettet til systemet, fungerer også med det sprog, der er angivet i brugerprofilen for hver person, som anvender systemet. Når en fransktalende bruger f.eks. åbner kontoplanen, viser systemet kontobeskrivelserne på fransk i stedet for standardsproget.

Om oversættelsesrutiner

Systemet indeholder flere oversættelsesrutiner til at konvertere beløb til ord. Disse oversættelsesrutiner anvendes generelt af betalingsformater, vekselformater og checkskrivningsprogrammer, som producerer numerisk output i både numerisk form og tekstform. Du angiver den oversættelsesrutine, som du vil bruge, i behandlingsparametrene for disse programmer.

Systemet indeholder følgende oversættelsesrutiner:

  • X00500 - Engelsk.

  • X00500BR - Brasiliansk portugisisk.

  • X00500C - Inklusiv cent.

  • X00500CH - Kinesisk.

  • X00500D - Tysk (mark).

  • X00500ED - Tysk (euro).

  • X00500FR - Fransk (franc).

  • X00500EF - Fransk (euro).

  • X00500I - Italiensk (lira).

  • X00500EI - Italiensk (euro).

  • X00500S1 - Spansk (kvinde).

  • X00500S2 - Spansk (mand).

  • X00500S3 - Spansk (kvinde, ingen decimal).

  • X00500S4 - Spansk (mand, ingen decimal).

  • X00500S5 - Spansk (euro).

  • X00500U - Storbritannien.

  • X00500U1 - Storbritannien (ord i bokse).

I nogle tilfælde afhænger den oversættelsesrutine, du bruger, af den anvendte valuta. Hvis du f.eks. konverterer eurobeløb til ord, skal du bruge en oversættelsesrutine, der er konfigureret til at håndtere eurovalutaer. På spansk bestemmer valutaens køn den oversættelsesrutine, du vælger.

Opsætning af brugervisningsindstillinger

Dette afsnit indeholder en oversigt over brugervisningsindstillinger og omhandler, hvordan du kan:

  • Angive behandlingsparametre for programmet Brugerprofiler (P0092).

  • Angive brugervisningsindstillinger.

Om brugervisningsindstillinger

Nogle lokaliserede JD Edwards EnterpriseOne-programmer bruger landeserverteknologi til at isolere landespecifikke funktioner fra basissoftwaren. Hvis du f.eks. under normal transaktionsbehandling registrerer yderligere oplysninger om en leverandør eller validerer et skatte-id-nummer for at overholde landespecifikke krav, indsætter du de yderligere oplysninger ved at bruge et lokaliseret program. Momsvalidering foretages af et lokaliseret program i stedet for basissoftwaren. Landeserveren angiver, at dette lokaliserede program skal medtages i processen.

For at udnytte de lokaliserede løsninger til virksomheden fuldt ud skal du konfigurere brugervisningsindstillingerne til at angive det land, hvor du arbejder. Landeserveren bruger disse oplysninger til at bestemme, hvilke lokaliserede programmer der skal køres for det angivne land.

Du bruger lokaliseringslandekoder til at angive det land, hvor du arbejder. Systemet leverer lokaliseringslandekoder i UDC-tabel 00/LC. Denne tabel gemmer både tocifrede og trecifrede lokaliseringslandekoder.

Du kan også konfigurere brugervisningsindstillingerne til at bruge andre funktioner. Du kan f.eks. angive, hvordan systemet viser datoer (f.eks. DDMMÅÅ, det typiske europæiske format) eller angive et sprog for at tilsidesætte standardsproget.

Formular til konfiguration af brugervisningsindstillinger

Skærmnavn

Skærm-id

Navigation

Anvendelse

Ændringer af brugerprofil

W0092A

Fra listen til din bruger-id i Oracle JD Edwards-banneren skal du vælge Mine systemindstillinger og dernæst Brugerprofilændringer.

Sæt visningspræferencer.

Angivelse af behandlingsparametre for Brugerprofilændringer (P0092)

Med behandlingsparametre kan du indstille standardværdier for behandling.

Validering af adresseregister

Adresseregisternummer

Skriv 1 for at aktivere redigering af adresseregisternummer i forhold til tabellen Adresseregistermaster (F0101).

Opsætning af PIM-server

PIM-server

Skriv D, hvis du bruger en IBM Domino Server. Skriv X, hvis du bruger en Microsoft Exchange Server.

Opsætning af brugervisningsindstillinger

Åbn formularen Brugerprofilændringer.

Kode for lokaliseringsland

Skriv en UDC (00/LC), som identificerer et lokaliseringsland. Det er muligt at tilknytte landespecifik funktionalitet baseret på denne kode ved at bruge landeservermetodologi i basisproduktet.

Sprog

Skriv en UDC (01/LP), som angiver det sprog, der skal anvendes på formularer og udskrevne rapporter. Inden du angiver et sprog, skal der findes en kode for det pågældende sprog enten på systemniveau eller i brugerindstillingerne. Du skal derudover have installeret sprog-cd'en.

Datoformat

Angiv datoformatet, som det er gemt i databasen.

Hvis du lader dette felt være tomt, viser systemet datoer baseret på arbejdsstationens operativsystemindstillinger. Med NT styrer Internationale indstillinger i Kontrolpanel indstillingerne for operativsystemet på arbejdsstationen. Værdierne er:

Tom: Brug systemets datoformat.

DME: Dag, måned, fircifret årstal

DMY: Dag, måned, år (DDMMÅÅ)

EMD: Fircifret år, måned, dag

MDE: Måned, dag, fircifret år

MDY: Måned, dag, år (MMDDÅÅ)

YMD: År, måned, dag (ÅÅMMDD)

Datoseparatortegn

Angiv det tegn, der skal bruges ved adskillelse af måned, dag og år i en given dato. Hvis du angiver en stjerne (*), bruger systemet et blanktegn som datoseparator. Hvis du lader feltet være tomt, bruges systemværdien som datoseparator.

Decimalformattegn

Angiv det ønskede antal positioner til højre for decimaltegne. Hvis du lader dette felt være tomt, bruges systemværdien som standard.